В разных языках с психической деятельностью человека: мышлением, памятью, эмоциями – связываются разные органы тела. Если нам кажется естественной связь головы с мышлением, а сердца – с чувствами, то в традиционной китайской культуре сердце ответственно и за мысли, и за эмоции.
Лингвист Ли Тоан Тханг из Вьетнамского института лексикографии и энциклопедий (Vietnam Institute of Lexicography and Encyclopedia) выступил на проходящем в эти дни в Москве Десятом конгрессе Международного общества по прикладной психолингвистикес докладом «Язык, когниция, культура: способы локализации человеческих мыслей и чувств».
Он сопоставил анатомическую локализацию мышления и эмоций в европейской культуре (на материале английского языка) с данными китайского и вьетнамского языков. Во вьетнамском языке, также как и в китайском выделяется общий основной центр для мышления и чувств, но в отличие от китайского в качестве такого центра выступает не сердце, а живот. О добром человеке вьетнамец скажет: «У него хороший живот». О прямом человеке говорят: «Он высказывает всё, что думает, не оставляя ничего в животе».
Также Ли Тоан Тханг проанализировал группы родственных диалектов, объединенных под общим названием хмонг. На этих диалектах, принадлежащих к языковой семье мяо-яо, говорит около трех миллионов человек в Китае, Вьетнаме, Лаосе и Таиланде. Для них центром интеллектуальной и эмоциональной деятельности выступает печень. Когда мы говорим «в моем сердце любовь», они скажут: «любовь в моей печени». Вместо «в глубине души» – «на дне печени», снисходительный – «гладкая печень», довольный – «хорошая печень», нечестный, порочный – «черная печень», терпеливый – «длинная печень», умный – «острая печень».